2.15 On All Things Translation with Kate
Welcome back to The Community Library! This week I chat to translator and Doctor of Philosophy, my mother: Dr Kate Rice! We talk all things language and translation: my mum’s interest in languages, how she started working in translation, and why translated fiction is sometimes frustrating to read. I hope you enjoy!
The discussion pick for this month is One Hundred Years of Solitude by Gabriel García Márquez. My dear friend and former guest on the podcast Kaliya and I will be discussing it on the 24th of May.
Listen to the episode here
Download full transcription of the episode here
Things mentioned:
MSO’s live performance of Eumeralla, a War Requiem for Peace by Deborah Cheetham AO
Alone in Berlin [Jeder Stirbt für Sich Allein] by Hans Fallada, translated from German by Michael Hoffman
Playwright Henrik Ibsen
“I recall the common figure of speech between tears and rain.” Quoted from The Impossible Fairy Tale by Han Yujoo, translated from Korean by Janet Hong